Die Lebenswelt Zur Übersicht Zur Synopse Zur Einzelebene Druck
Sechstes Kapitel
Sprung zum Absatz 06 des Romantextes
... gab Innstetten Weisung, den Rest des Gepäcks mit dem Omnibus nachzuschicken.
Der Omnibus war die städtische Variante der Postkutsche, das Nahverkehrsmittel für alle, die sich keine Kutsche leisten konnten.
Ein Berliner Omnibus um 1900, die Alternative zur Pferdebahn.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 06 des Romantextes
"Er sah ja aus wie ein Starost ..."
Starost: 'Ältester', im Königreich Polen, das zur Zeit der Handlung nicht mehr existiert, ein königlicher Beamter im Rang eines Grafen.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 15 des Romantextes
"... sogenannte Kaschuben, von denen Du vielleicht gehört hast, slavische Leute, die hier schon tausend Jahre sitzen ..."
Kaschuben: Westslawischer Volksstamm, der Pommern vom 6. Jahrhundert an besiedelte.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 19 des Romantextes
"... will ich Dir bei Gelegenheit 'mal sein Grab zeigen; es liegt zwischen den Dünen, bloß Strandhafer drum'rum und dann und wann ein paar Immortellen ..."
Strandhafer ist hochwachsendes Gras, das an Nord- und Ostsee zur Dünenbefestigung dient. Immortellen sind Pflanzen mit trockenen Blüten (als 'Unsterbliche' auch Strohblumen genannt), die gern für Kränze, Gestecke, Tischdekorationen usw. verwendet werden.
Dünenlandschaft mit Strandhafer
Immortellen (Helichrysum arenarium)
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 29 des Romantextes
(Der Wundarzt Beza) "... stammt aus Lissabon, gerade daher, wo auch der berühmte General de Meza herstammt ..."
General Christian Julius de Meza (1792-1865): dänischer Artilleriegeneral, der sich in den Kriegen um Schleswig-Holstein von 1848 bis 50 und 1864 einen Namen machte. Fontane hat auch in seinem Buch über den Krieg von 1864 über ihn geschrieben. De Meza wurde allerdings nicht in Lissabon, sondern in Helsingör geboren, lediglich seine Vorfahren waren portugiesische Juden.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 29 des Romantextes
"... der sogar ein kleines Buch geschrieben hat über den letzten Ausbruch des Hekla oder Krabla."
Hekla und Krafla (nicht 'Krabla'): Vulkane in Island mit 1500 und 800 Metern Höhe. Der Hekla war zuletzt im März 1878 ausgebrochen, also ein halbes Jahr vor dem hier anzunehmenden Handlungsmonat November 1878.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 31 des Romantextes
"Wir haben sogar einen Kapitän, der war Seeräuber unter den Schwarzflaggen .... Das sind Leute weit dahinten in Tonkin ..."
Schwarzflaggen: Truppenreste aus dem gegen das chinesische Kaiserhaus gerichteten Aufstand der Taiping-Rebellen (1851-1864), die nach ihrer Vertreibung gefürchtete Piraten in Tongking (Nord-Vietnam) waren.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 37 des Romantextes
"Rollo. Du denkst dabei ... an den Normannenherzog ..."
Der Wikingerführer Rollo (gest. um 932) war der Eroberer der Normandie, von König Karl III. zum Schutz gegen weitere Wikinger-Überfälle dann dort zum Herzog gemacht.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 37 des Romantextes
"Es ist aber bloß ein Neufundländer, ein wunderschönes Tier, das mich liebt und Dich auch lieben wird ..."
Obwohl Fontane kein Hundebesitzer war, zeigt er sich mit der Wahl eines Neufundländers zu Effis Begleitung durchaus sachverständig. Der Neufundländer gilt als ein gutmütiges, sehr familienfreundliches Tier mit einem ausgesprochenen Beschützer-Instinkt, so dass zumal die Szene, wo Effi nachts vor Angst wach wird und Rollo zu ihr kommt (vgl. Kap.9, Abs.62), zu dem Charakter dieses Hundes gut passt. Auch die Lebenserwartung von 13 Jahren stimmt mit der über 12 Jahre sich erstreckenden Handlung überein.
Etwas Überraschendes hat die Wahl dieses Hundes trotzdem, da er dazumal in Deutschland noch nicht sehr verbreitet war. Zu Beginn des 19. Jahrhunderts in England (aus Neufundland) eingeführt, wurde er dort erst von der Jahrhundertmitte an professionell gezüchtet und kam entsprechend später in den anderen Ländern Europas an. Die erste deutsche Zuchtstätte ist für 1883 im Elsass registriert. Fontane hat die Rasse aber wahrscheinlich durch seine England-Aufenthalte kennen gelernt - Neufundländer kommen auch in seinen Romanen "Vor dem Sturm", "Cecile" und "Quitt" vor. Alle Verfilmungen des Romans (außer der von Fassbinder, die den Hund nicht zeigt) haben übrigens Rollo stets richtig mit einem Neufundländer besetzt.
Ein Neufundländer (Aus: Emmy Bruno, Der Neufundländer. Kynos Verlag 1996.)
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 48 des Romantextes
"... Johanna, märkische Landsmännin von Dir, wenn Du, was aus Pasewalker Gegend stammt, noch für voll gelten lassen willst ..."
Pasewalk: Stadt im heutigen Mecklenburg-Vorpommern, damals im preußischen Regierungsbezirk Stettin, rund 150 km nordöstlich von Hohen-Cremmen.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zum Absatz 51 des Romantextes
Zwei mit roten Schleiern bedeckte Astrallampen ... standen auf einem Klapptisch ...
Astrallampe: Petroleumlampe mit flachem, ringförmigem Ölbehälter, die nach unten kaum einen Schatten wirft, also viel Licht auf die Tischfläche fallen lässt. Wie man sich über den Glaszylinder gelegte rote Schleier zu denken hat, die weder durch die Hitze des Glases noch durch die oben austretende heiße Luft entzündet werden, ist nicht zu erkennen.