Next: GERMAN (Germany)
Up: Summary of the current
Previous: ENGLISH (United Kingdom)
- Fundamental research
- -
- National initiatives produced basic/advanced material (BDSONS, BREF,
BDBRUIT, ICY, SPOT)
- -
- EEC actions produced basic (EUROM-0, EUROM-1, POLYGLOT), specific (ACCOR)
material.
- Application-oriented: There are indices of cooperation between
academics (PSH/DISPE) and industry with the sponsorship of EEC (FREETEL, SPELL).
- telephone / Telecom:
Speaker verification corpus (Switzerland)
- Lexicon: BDLEX
French is represented in the main European (and worldwide) current
initiatives such as COCOSDA, EAGLES, EUROCOCOSDA, RELATOR, SQALE,
ONOMASTICA, FREETEL and (through Switzerland) POLYPHONE,
TED-Martigny. Some of these initiatives deal with linguistic resource
standardisation, dissemination and production. The very next resources
to be produced in French will be under the sponsorship of
- the French-speaking network: FRANCIL (Réseau Francophone de
l'Ingénierie de la Langue): speech synthesis, vocal dictation,
person-machine dialogue
- EEC: POLYPHONE type French corpus by Philips (SPEECHDAT), timetable
enquires over the telephone (RAILTEL).
- Situation
The French speech community is quite active. All types of actors are
present with many universities, academic institutions, and both public
and private research laboratories are involved in national and EEC
projects, in France but also in Switzerland and Belgium. The recent
creation of FRANCIL demonstrates this activity. Major telephone,
telecom companies operate in the field and the many companies demonstrate the
interest in speech technology.
- Needs
- -
- telephone databases (SPEECHDAT)
- -
- application-ready corpora (over-the-phone, spontaneous, different
conditions, etc.)
- -
- advanced corpora (dialogue, dictation) (Aupelf)
- Dissemination
There are some attempt at making databases available on the market as
commercial products, by the producer itself or through a licensed
company. Most of the resources produced by academics are available
free to other academics but distribution to industrials is still a
problem and, when possible, is carried out on a case-by-case basis. As most
academics have no way to handle properly commercial issues, the French
organisation GRD-PRC is very interested in setting up a national
repository that would take care of the dissemination of both written
and spoken language resources. There is a strong desire for a European center
for resource distribution, that would take care of issues such as IPR
and licensing agreements.
Next: GERMAN (Germany)
Up: Summary of the current
Previous: ENGLISH (United Kingdom)
EAGLES SWLG SoftEdition, May 1997. Get the book...