Die Lebenswelt Zur Übersicht Zur Synopse Zur Einzelebene Druck
[Abschnitt 2]
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 1 des Novellentextes Die kleine Stadt, in der meine Eltern wohnten, lag hart an der Grenze der Marschlandschaft ...
Da Storm in einem Brief an seinen Vater erklärt hat, die Schauplatz-Bestimmung beruhe auf einer Anschauung des alten Eiderstedtschen Staatshofes aus der Zeit, ... wo wir einmal von Friedrichstadt mit jungen Leuten beiderlei Geschlechts eine Tour dahin machten (siehe unter ENTSTEHUNG), wird zumeist diese Gegend als Schauplatz der Handlung benannt. Der Text bietet dafür jedoch keine Anhaltspunkte. Auch der Name 'Staatshof' ist nicht signifikant genug, einen bestimmten Ort über ihn zu erschließen. Mit 'Marschlandschaft' wird also nur die nordfriesische Küstenregion als Handlungsraum angegeben.
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 1 des Novellentextes ... von einem Heck zum andern ...
Heck = Einzäunung.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 2 des Novellentextes Hier bin ich in meiner Jugend oft gegangen ...
Auch die Zeit der Handlung wird mit diesem Rückgriff nur angedeutet, es muss sich aber - vom Erscheinungszeitpunkt rückgerechnet - um das frühe 19. Jahrhundert handeln.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 3 des Novellentextes ... unter einer düsteren Baumgruppe von Rüstern und Silberpappeln ...
Rüster = Ulme; im allgemeinen wird nur das Holz der Ulme als 'Rüster' bezeichnet.
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 3 des Novellentextes Das Haus war auf einer mäßig hohen Werfte nach der Weise des Landes gebaut, eine sogenannte Heuberg, in welcher die Wohnungs- und Wirtschaftsräume unter einem Dache vereinigt sind; aber die Graft, welche sich ringsumher zog...
Werfte = Warft, eine für das Haus aufgeworfene Erhebung gegen Hochwasser.
Heuberg = Haubarg. Dass man Wohnteil, Stallungen und Scheune in einem einzigen Hause unterbrachte, erklärt sich aus der begrenzten Fläche, die auf einer Warft immer nur zur Verfügung stand.
Graft = Wassergraben.
Der Haubarg von Simonsberg nahe Husum.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 4 des Novellentextes ... in Besitz der nun gänzlich ausgestorbenen Familie van der Roden, aus der während der beiden letzten Jahrhunderte eine Reihe von Pfennigmeistern und Ratmännern der Landschaft und Bürgermeistern meiner Vaterstadt hervorgegangen sind.
van der Roden = Der Name bezeichnet nicht etwa ein adliges Geschlecht, sondern ist - wie oft noch heute im Holländischen - lediglich ein Herkunfts-Name.
Pfennigmeister und Ratmänner der Landschaft = Steuereinnehmer und Gerichtsherren in den Selbstverwaltungsgebieten von Schleswig.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 5 des Novellentextes ... während ich meinen kleinen Kopf über die Lehne des Wagenstuhls recke ...
Wagenstuhl = die Sitzbank der offenen Kutsche
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 5 des Novellentextes ... und ich sehe eine alte Frau ... mit besonders weißer Fräse auf der Schwelle stehen ...
Fräse = gestärkte, hochstehende Halskrause.
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 5 des Novellentextes Noch rieche ich auf dem dunkeln Hausflur den strengen Duft der Alantwurzel ...
Alantwurzel = Wurzel der Gattung Inula, einer Staude mit einer nach Kampfer und Pfefferminz riechenden Wurzel, deren Extrakt auch zum Desinfizieren benutzt wurde.
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 5 des Novellentextes ... in der gedämpften Helligkeit, die durch die offene Seitenwand aus der angrenzenden Loodiele hereinfällt ...
Loodiele = Tenne, Raum zum Entladen der Fuhrwerke.
~~~~~~~~~~~~
Sprung zu Abschnitt 2 Absatz 6 des Novellentextes ... die bunten Schäferbilder, die drinnen auf die Wände gemalt sind ...
Schäferbilder = typische Wandmalerei des Rokoko, so wie die anderen Kennzeichnungen des Milieus als Hinweis auf eine schon der Kindheit des Erzählers entrückte Zeit zu verstehen.
Schäferbild aus dem mittleren 18. Jahrhundert.