Achtes Kapitel
Doch ehe ich michs versah, schimpfte er mich "furfante!"
furfante = Spitzbube, Strolch.
~~~~~~~~~~~~
" ... welche der selige Hoffmann ..."
selig = eine unmissverständlicher Hinweis darauf, dass Hoffmann bereits verstorben ist,
die 'Taugenichts'-Geschichte also nach 1822 spielt.
"Ach was!" entgegnete der junge Mann, "mit euren Tableaus von Tableaus! ..."
Tableau = eine malerisch angeordnete Szene entweder in einer Beschreibung - wie bei
Hoffmann - oder als 'lebendes Bild' wie hier. Das Stellen von Tableaus war ein beliebtes Gesellschaftsspiel, wobei meistens
allerdings Gemälde nachgestellt wurden und nicht literarische Szenen oder gar nur Beschreibungen von Gemälden.
~~~~~~~~~~~~
"Bravo, bravissimo, ein deliziöser Einfall!" rief der lustige Kenner von den Künsten
und lief sogleich von einem zum andern, um ein ländliches Divertissement, wie er's nannte, einzurichten.
deliziös = köstlich
Divertissement = Zerstreuung, hier in der Bedeutung einer Tanzrunde.
Unterdes hatte auch der junge Mensch ... aus dem Wirtshause Kastagnetten herbeigeholt ...
Kastagnetten = kleines Holzschalen-Paar, mit dem zwischen Daumen und Fingern rhythmisch geklappert wird.
|
Kastagnetten
|
~~~~~~~~~~~~
"... du habest vorhin wunderliche Sprünge gemacht wie ein Satyr; ... ich halte dich für ein
vazierendes Genie."
Satyr = in der antiken Mythologie ein menschliches Wesen in Bocksgestalt.
vazierendes Genie = 'freischwebendes' Genie.
... mit dem andern Beine noch mitten in Rom auf der Piazza del Popolo, wo das ganze Säkulum bei der guten
Gelegenheit mit will ... Und alle das Zucken, Weintrinken und Hungerleiden lediglich für die unsterbliche Ewigkeit!
Piazza del popolo = 'Platz des Volkes', hier sicherlich nicht als der repräsentativer Platz am nördlichen
Ende des Corso gemeint, sondern sprachlich das 'Volk' bedeutend, von dem sich das Genie gern lösen
möchte, ohne es jedoch zu können.
Säkulum = Jahrhundert, hier im Sinne von 'Tradition'.
Eichendorff macht sich hier über den Genie-Kult lustig, der seit dem Sturm und Drang das Literaturgeschäft
begleitet. Jeder Autor - die erfolglosesten voran - dem Anspruch nach ein Genie! Sich selbst spricht er darin den
Trost zu, dass ein Brotberuf neben der Poesie gar nicht so übel ist, wie immer er auch als belastend empfunden
werden mag.
~~~~~~~~~~~~
Nun hatte ich gegen den Maler schon von Anfang eine absonderliche Pike wegen seiner unvernünftigen Reden.
Pike = Groll
~~~~~~~~~~~~
"Ach", unterbrach sie mich, "die ist ja lange schon wieder in Deutschland, mitsamt deiner tollen Amour ..."
Amour = angebetete Geliebte; die Gräfin war also mit Aurelie und der Kammerzofe ebenfalls in Rom, ist aber
schon wieder abgereist.
~~~~~~~~~~~~
... desperate Gesichter mit Schlafmützen guckten im Mondschein bald da, bald dort über die Hecken ...
desperat = eigentlich 'verzweifelt', hier aber wohl eher 'ahnungslos'.