- 2 -
... und es entspann sich eine erste, für beide Teile orientierende Konversation.
Da über den Inhalt dieser 'Konversation' nichts gesagt wird, handelt es sich um weiter nichts als den Austausch einiger
Begrüßungsformeln, d.h. es liegt eine ironische Übertreibung vor.
... wenn auch nicht zu leugnen ist, dass Herr Klöterjahn es anstandslos auf deutsch hätte sagen können.
Es ist nicht bloß zu leugnen, dass Herr Klöterjahn sich auf deutsch hätte ausdrücken können,
sondern es wäre das Nächstliegende gewesen, d.h. seine Sprechweise wird ironisch beschönigt.
als ob die beiden Braunen ... mit rückwärts gerollten Augen angestrengt diesen ängstlichen Vorgang verfolgten,
voll ängstlicher Besorgnis ...
Eine ironische Übertreibung, da dies den Pferden selbstverständlich völlig egal ist.
~~~~~~~~~~~~
Dies blaue Äderchen über dem Auge beherrschte auf eine beunruhigende Art das ganze feine Oval des Gesichts.
Das 'blaue Äderchen' ist ein Motiv, das in den Abschnitten 6, 7 und 8 noch ein halbes Dutzend Mal wiederholt wird -
immer als ein Zeichen für Gabriele Klöterjahns Schwäche und künstlerische Sensibilität.